PT
BR
    Definições



    fraccionado

    A forma fraccionadopode ser [masculino singular particípio passado de fraccionarfracionarfracionar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fraccionadofracionadofracionado
    ( frac·ci·o·na·do fra·ci·o·na·do

    fra·ci·o·na·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se fraccionou.

    2. Que está dividido em fracções.

    etimologiaOrigem: particípio de fraccionar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fracionadoSignificado de fracionado
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: fracionado.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: fraccionado.
    grafiaGrafia no Brasil:fracionado.
    grafiaGrafia em Portugal:fraccionado.
    fraccionarfracionarfracionar
    |àç| |àç| |àç|
    ( frac·ci·o·nar fra·ci·o·nar

    fra·ci·o·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Dividir em partes ou fracções.

    etimologiaOrigem: latim fractio, -onis, quebra, fracção + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fracionarSignificado de fracionar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: fracionar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: fraccionar.
    grafiaGrafia no Brasil:fracionar.
    grafiaGrafia em Portugal:fraccionar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fraccionado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    As palavras Aveiro e petrologia lêem-se uma com o a aberto e a outra com o e aberto. Reparo no entanto a falta de acentuação. Será que isto se deverá à etimologia das palavras?