PT
BR
Pesquisar
Definições



forças

Será que queria dizer forcas?

A forma forçaspode ser [feminino plural de forçaforça] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de forçarforçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
forçaforça
|ô| |ô|
( for·ça

for·ça

)


nome feminino

1. Faculdade de operar, de executar, de mover, etc.

2. Fortaleza.

3. Rijeza.

4. Poder da musculatura.

5. Violência.

6. Poder.

7. Solidez.

8. Energia.

9. Resistência.

10. Viveza.

11. Firmeza.

12. Impulso.

13. Esforço.

14. Motivo, causa.

15. Grande porção; abundância.

16. O grosso ou a parte principal de alguma coisa.

17. Troço (de gente armada).

18. Auge, pino; ocasião em que mais se faz sentir.

19. Número, quantidade.

20. [Popular] [Popular] Hérnia, quebradura.

21. [Mecânica] [Mecânica] Potência, causa motriz.


à fina força

Sem atender a razões.

à força

Contra vontade; com violência.

à força de

Por meio de.

à viva força

Violentamente, pela força.

de força maior

Que se sobrepõe a tudo o resto, geralmente de forma urgente ou imprevista (ex.: invocou um motivo de força maior; há excepção para casos de força maior).

em força

Com força.

força aérea

[Militar] [Militar]  Ramo das forças armadas que tem como principal missão a defesa aérea de uma nação. (Geralmente com inicial maiúscula.)

força de expressão

Maneira de falar difundida que não toma o sentido literal de cada uma das palavras.

força de vontade

Capacidade para fazer voluntariamente um conjunto de acções que permitam atingir um objectivo.

força electromotriz

[Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade]  Força que pode produzir corrente elétrica num circuito (abreviatura: f.e.m.).

força plástica

A que se supõe presidir aos fenómenos de nutrição e reprodução.

forças armadas

[Militar] [Militar]  Conjunto dos organismos que constituem o poder militar de um país.

por força

Constrangidamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio fortia, do latim fortis, forte, forte.

iconeConfrontar: forca.
forçarforçar
( for·çar

for·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Exercer força contra.

2. Imprimir maior força a.

3. Entrar à força em.

4. Abrir caminho por meio de.

5. Obrigar, constranger.

6. Violentar.

7. Estuprar.

8. Interpretar mal.

9. Desviar da propensão ou da vocação.


verbo pronominal

10. Actuar contra vontade; fazer esforço, violentar-se.

etimologiaOrigem etimológica:força + -ar.

forçasforças

Auxiliares de tradução

Traduzir "forças" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.
O verbo conseguir, à semelhança de outros verbos como desejar, querer ou tentar, tem algumas propriedades análogas às de um verbo auxiliar mais típico (como o verbo ir, por exemplo). Nestes casos, este verbo forma com o verbo principal uma locução verbal, podendo o clítico estar antes do verbo auxiliar (ex.: eu não me vou deitar cedo; eu não me consigo deitar cedo) ou depois do verbo principal (ex.: eu não vou deitar-me cedo; eu não consigo deitar-me cedo). Isto acontece porque o verbo considerado auxiliar ou semiauxiliar pode formar com o verbo que o sucede uma locução verbal coesa, como se fosse um só verbo (e, nesse caso, o clítico é atraído pela partícula de negação não e desloca-se para antes da locução verbal) ou, por outro lado, o verbo conseguir pode manter algumas características de verbo pleno (e, nesse caso, o clítico me pode manter-se ligado ao verbo principal deitar, de que depende semanticamente). Nenhuma das duas construções pode ser considerada incorrecta, apesar de a segunda ser frequentemente considerada preferencial.

Nesta frase, o marcador de negação (o advérbio não) está claramente a negar o verbo conseguir e é semanticamente equivalente a "eu deito-me tarde, porque não sou capaz de me deitar cedo". Se estivesse a negar o verbo deitar-se (eu consigo não me deitar cedo), teria um valor semântico diferente, equivalente a "eu sou capaz de me deitar tarde", devendo nesse caso o clítico estar colocado antes do verbo deitar.