PT
BR
    Definições



    finte

    A forma fintepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de fintarfintar], [terceira pessoa singular do imperativo de fintarfintar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de fintarfintar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fintar1fintar1
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Lançar finta sobre. = COLECTAR


    verbo pronominal

    2. Contribuir com uma quota ou com uma parte numa despesa. = QUOTIZAR-SE, SUBSCREVER

    etimologiaOrigem:finta, contribuição + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fintar
    fintar2fintar2
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. [Esgrima] [Esgrima] Fazer um golpe simulado que obriga o adversário a parar de um lado, enquanto se ataca o outro; executar uma finta a.

    2. Ultrapassar ou evitar algo ou alguém. = DRIBLAR

    3. Agir para enganar. = LOGRAR, LUDIBRIAR


    verbo transitivo e intransitivo

    4. [Desporto] [Esporte] Conduzir a bola, esquivando-se ao adversário (ex.: fintou dois adversários e marcou golo; ela finta muito bem).


    verbo pronominal

    5. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Ter confiança em (ex.: não me finto nele). = ACREDITAR, CONFIAR, FIAR

    etimologiaOrigem:finta, movimento para enganar + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fintar
    fintar3fintar3
    ( fin·tar

    fin·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Provocar a fermentação de.


    verbo intransitivo

    2. Tornar-se lêvedo.

    = SinónimoSinônimo geral: FERMENTAR, LEVEDAR

    etimologiaOrigem:etimologia obscura.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de fintar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "finte" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?