PT
BR
Pesquisar
Definições



fábricas

Será que queria dizer fabricas?

A forma fábricasé [feminino plural de fábricafábrica].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fábricafábrica
( fá·bri·ca

fá·bri·ca

)


nome feminino

1. Acto ou efeito. = FABRICAÇÃO, FABRICO

2. Trabalho.

3. Construção de um edifício. = EDIFICAÇÃO

4. Grande edifício.

5. Estrutura, forma.

6. Maquinismo engenhoso.

7. Estabelecimento onde se fabrica alguma coisa ou se prepara algum produto.

8. Pessoal que trabalha numa fábrica.

9. Receita ou rendas de uma igreja ou a sua administração.

10. [Figurado] [Figurado] Causa, origem (de um acontecimento).

11. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Amanho, cultivo.

etimologiaOrigem etimológica:latim fabrica, -ae, profissão de artífice, fabricação, ardil, oficina.
fábricasfábricas

Auxiliares de tradução

Traduzir "fábricas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.




Por favor, gostaria de saber qual é o plural de verbos unidos por hífen, como por exemplo quero-quero ou vai-vem.
Antes de mais, uma correcção: a forma vai-vem não existe. A forma correcta escreve-se sem hífen e com acento, vaivém (plural: vaivéns), como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Quanto ao substantivo quero-quero, forma o plural regular quero-queros. Os substantivos compostos por V-V (verbo-verbo) formam o plural como se fossem substantivos simples, acrescentando-se apenas o -s do plural regular (outros exemplos: treme-tremes, ruge-ruges).