PT
BR
Pesquisar
Definições



exceptuaras

Será que queria dizer exceptuarás?

A forma exceptuarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de exceptuarexcetuarexcetuar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exceptuarexcetuarexcetuar
|eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét| |eiscèt| ou |escét|
( ex·cep·tu·ar ex·ce·tu·ar

ex·ce·tu·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Excluir; não compreender em.

2. Sentar.

3. Desviar da regra comum.

4. [Direito] [Direito] Propor excepção em juízo. = EXCEPCIONAR

etimologiaOrigem etimológica:excepto + -uar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: excetuar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: exceptuar.
grafiaGrafia no Brasil:excetuar.
grafiaGrafia em Portugal:exceptuar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "exceptuaras" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.