PT
BR
Pesquisar
Definições



estripada

A forma estripadapode ser [feminino singular de estripadoestripado] ou [feminino singular particípio passado de estriparestripar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estriparestripar
( es·tri·par

es·tri·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar as tripas a.

2. Rasgar o ventre. = DESVENTRAR, ESVENTRAR

3. Fazer matança ou carnificina.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESTRIPAR

etimologiaOrigem etimológica: es- + tripa + -ar.
iconeConfrontar: estrepar, extirpar.
estripadoestripado
( es·tri·pa·do

es·tri·pa·do

)


adjectivoadjetivo

1. A que tiraram as tripas.

2. Que tem o ventre rasgado, deixando sair as tripas. = DESVENTRADO, ESVENTRADO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de estripar.
iconeConfrontar: extirpado.
estripadaestripada

Auxiliares de tradução

Traduzir "estripada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.