PT
BR
    Definições



    estimar

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estimarestimar
    ( es·ti·mar

    es·ti·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer a estimativa, o cálculo. = AVALIAR, CALCULAR

    2. Folgar com, sentir prazer por. = GOSTAR

    3. Expressar votos de algo. = AUGURAR, DESEJAR

    4. [Marinha] [Marinha] Fazer a estima. = CALCULAR, DETERMINAR


    verbo transitivo e pronominal

    5. Ter(-se) em estima ou em estimação; sentir afeição, apreço por. = APRECIAR, PREZAR, VALORIZARDESPREZAR

    6. Tratar(-se) com cuidado ou estima; conservar ou permanecer em bom estado. = CUIDARESTRAGAR, MALTRATAR

    7. Ter(-se) na conta de. = ACHAR, CONSIDERAR, JULGAR

    etimologiaOrigem: latim aestimo, -are, fixar o preço ou o valor de, avaliar, apreciar, considerar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de estimarSignificado de estimar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estimar" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Eu posso usar PLURAL para tempo? Exemplo: Fazem dois meses ou Faz dois meses?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?