PT
BR
Pesquisar
Definições



estaleiros

A forma estaleirosé [masculino plural de estaleiroestaleiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estaleiroestaleiro
( es·ta·lei·ro

es·ta·lei·ro

)
Imagem

PortugalPortugal

ConstruçãoConstrução

Local onde se realizam trabalhos de construção e onde se reúnem serviços provisórios de apoio à obra e aos trabalhadores, como alojamento, depósito de materiais, oficina, etc. (ex.: estaleiro de obras; ruptura de água localizada na zona do estaleiro da auto-estrada). [Equivalente no português do Brasil: canteiro.]


nome masculino

1. [Construção naval] [Construção naval] Lugar onde se constroem ou reparam embarcações (ex.: trabalha como soldador num estaleiro naval).

2. [Construção naval] [Construção naval] Armação sobre que assenta o navio que está a ser construído ou reparado.

3. [Portugal] [Portugal] [Construção] [Construção] Local onde se realizam trabalhos de construção e onde se reúnem serviços provisórios de apoio à obra e aos trabalhadores, como alojamento, depósito de materiais, oficina, etc. (ex.: estaleiro de obras; ruptura de água localizada na zona do estaleiro da auto-estrada). [Equivalente no português do Brasil: canteiro.]Imagem

4. [Escultura] [Escultura] Armação sobre que assenta a pedra que o escultor utiliza para as suas obras.

5. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Leito de paus sobre forquilhas em que se põe a secar milho, carne, etc.

etimologiaOrigem etimológica: francês antigo astelier, pilha de madeira, hoje francês atelier, oficina.
estaleirosestaleiros

Auxiliares de tradução

Traduzir "estaleiros" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."