PT
BR
Pesquisar
Definições



espeque

A forma espequepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de especarespecar], [terceira pessoa singular do imperativo de especarespecar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de especarespecar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espequeespeque
( es·pe·que

es·pe·que

)


nome masculino

1. Peça de madeira com que se escora alguma coisa. = ESCORA, ESTEIO

2. [Figurado] [Figurado] O que ampara ou protege. = AMPARO, PROTECÇÃO

3. Paliativo.

4. [Brasil: Regionalismo] [Brasil: Regionalismo] Pedaço de madeira que mantém o carro de bois na horizontal quando está parado.

5. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Pedaço de madeira na proa de uma jangada, onde se podem amarrar cabos.

etimologiaOrigem etimológica:francês anspect, do neerlandês antigo handspaecke, bastão ou vara que se segura com a mão.
especarespecar
|pè| |pè|
( es·pe·car

es·pe·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Suster com espeques ou coroas.

2. Amparar.


verbo intransitivo e pronominal

3. [Informal] [Informal] Ficar imóvel ou firme como espeque. = ESTACAR, PARAR

etimologiaOrigem etimológica:espeque + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "espeque" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.