PT
BR
Pesquisar
    Definições



    encontros

    A forma encontrospode ser[nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    encontroencontro
    ( en·con·tro

    en·con·tro

    )


    nome masculino

    1. Acto de chegar até à pessoa ou coisa que se encontra.

    2. Choque, colisão.

    3. Recontro.

    4. Conjunção.

    5. Objecção, contradição, impugnação.

    6. Compensação de contas.

    7. Pegão em cada extremidade de uma ponte.

    8. Cada uma das peças que mantêm firme o tear.

    9. Parte do casco dos equídeos entre o talão e a pinça.

    10. Parte da ferradura correspondente ao encontro do casco.

    11. [Construção] [Construção] Cada um dos maciços em que se apoiam os arcos extremos de uma ponte.

    12. [Desporto] [Esporte] Jogo, partida.

    13. [Ornitologia] [Ornitologia] Parte superior de cada asa da ave.

    14. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Icterus pyrrhopterus) da família dos icterídeos. = CORRUPIÃO-VARIÁVEL

    15. [Brasil] [Brasil] Confluência de rios.

    16. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Peito do animal entre as espáduas.

    17. Nome de uma ave brasileira.

    encontros


    nome masculino plural

    18. [Informal] [Informal] Zona dos ombros.

    19. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Zona dos rins ou das ancas. = CRUZES

    20. Apalpadelas para reconhecer o estado de gordura das reses.

    21. [Militar] [Militar] Peças da máquina de brocar canhões (opostas ao navalhão).


    ao encontro de

    Na direcção de, à procura de ou em consonância com.

    de encontro a

    Em sentido oposto. = CONTRA

    etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de encontrar.
    Significado de encontro
   Significado de encontro
    Ver também resposta à dúvida: ao encontro de / de encontro a.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encontros" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
    - Já fizeste o trabalho?
    - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
    - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?