PT
BR
Pesquisar
Definições



encandeio

A forma encandeioé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de encandearencandear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encandearencandear
( en·can·de·ar

en·can·de·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Provocar a perda momentânea de visão com luz muito forte. = OFUSCAR


verbo transitivo

2. Ofuscar (o peixe ou a caça) com o candeio.

3. [Figurado] [Figurado] Deixar impressionado ou causar admiração, encantamento, geralmente em relação a algo que tem qualidades raras ou superiores. = DESLUMBRAR, FASCINAR, MARAVILHAR


verbo pronominal

4. Sofrer perda de visão momentânea devido a luz muito forte. = OFUSCAR-SE

5. [Figurado] [Figurado] Ficar dominado por admiração ou encantamento; ficar fascinado. = DESLUMBRAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:en- + candeia + -ear.

iconeConfrontar: encadear.
encandeioencandeio


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).