PT
BR
Pesquisar
Definições



emplastro

A forma emplastropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de emplastraremplastrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
emplastroemplastro
( em·plas·tro

em·plas·tro

)
Imagem

Preparação terapêutica adesiva destinada ao uso externo.


nome masculino

1. Preparação terapêutica adesiva destinada ao uso externo.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Remendo ou conserto malfeito.

3. [Figurado] [Figurado] Pessoa que está sempre doente ou que tem pouco préstimo. = INÚTIL

4. [Figurado] [Figurado] Pessoa que não tem energia, que não tem iniciativa.

5. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa incómoda, maçadora. = CHATO


emplastro de São Fiacre

O mesmo que unguento de São Fiacre.

etimologiaOrigem etimológica:latim emplastrum, -i.
emplastraremplastrar
( em·plas·trar

em·plas·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr emplastros em.


verbo transitivo e pronominal

2. Revestir, como se se cobrisse de emplastro.

etimologiaOrigem etimológica:emplastro + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "emplastro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



3ª ou 3.ª? Pergunto isto porque me lembro de uma vez ter lido que 23o significa 23 graus e 23.º vigésimo terceiro.
Nenhuma das opções pode ser considerada errada, uma vez que não há nada no Acordo Ortográfico (nem de 1945, nem de 1990) que se pronuncie sobre este facto. O texto legal do Acordo Ortográfico usa sistematicamente os numerais ordinais com ponto antes da letra que indica o género do numeral, o que pode tornar preferencial a opção 3.ª, em detrimento de , mas não torna esta segunda opção errada. É um facto que 23º será ambíguo (vinte e três graus/vigésimo terceiro) e que 23.º o desambigua, mas há mais ambiguidades na língua e não é uma ambiguidade que torna um enunciado errado.