Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

embrulhada

embrulhadaembrulhada | n. f.
fem. sing. part. pass. de embrulharembrulhar
fem. sing. de embrulhadoembrulhado
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

em·bru·lha·da em·bru·lha·da


(feminino de embrulhado)
nome feminino

Confusão; trapalhada, intriga.


em·bru·lhar em·bru·lhar

- ConjugarConjugar

(latim vulgar *involucrare)
verbo transitivo

1. Envolver em papel, pano, etc.

2. Agasalhar, enroupar com.

3. Fazer embrulhada de; misturar.

4. Complicar; tornar confuso ou de difícil solução.

5. Causar náuseas a.

verbo pronominal

6. Toldar-se; perturbar-se; cair em contradição.


em·bru·lha·do em·bru·lha·do


(particípio de embrulhar)
adjectivo
adjetivo

1. Metido num invólucro.

2. Intrincado, confuso.

3. Enervado.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "embrulhada" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...melhor quando as personagens são trabalhadas para a irreverencia do que na intriga demasiado embrulhada com avanços e recuos que não beneficia muito daquilo que é a evolução natural...

Em Bateman's critics

...“com todos” no rescaldo de uma noite eleitoral onde a votação em Lisboa continua embrulhada em

Em VISEU, terra de Viriato.

...noite de 7 estavam muitos milhares de pessoas e muita gente dormiu ali mesmo, embrulhada em cobertores e na maior promiscuidade..

Em Rio das Maçãs

Leva A noite embrulhada na bruma, do dia que a precedeu, e de todos os seus encantos e...

Em olhares em tons de maresia

...e na América Latina era um misto de Xuxa, Hebe e a deusa Vênus embrulhada para presente..

Em www.tonygoes.com.br
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual o feminino de luarento?
O adjectivo luarento é regular, pelo que o feminino se forma retirando o morfema -o do masculino e acrescentando o morfema -a do feminino (ex.: noite luarenta).



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).

pub

Palavra do dia

ge·lo·to·lo·gi·a ge·lo·to·lo·gi·a


(grego gélôs, -ôtos, riso + -logia)
nome feminino

Estudo fisiológico do riso.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/embrulhada [consultado em 18-01-2022]