PT
BR
Pesquisar
Definições



embrulhada

A forma embrulhadapode ser [feminino singular de embrulhadoembrulhado], [feminino singular particípio passado de embrulharembrulhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embrulhadaembrulhada
( em·bru·lha·da

em·bru·lha·da

)


nome feminino

Confusão; trapalhada, intriga.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de embrulhado.
embrulharembrulhar
( em·bru·lhar

em·bru·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Envolver em papel, pano, etc.

2. Agasalhar, enroupar com.

3. Fazer embrulhada de; misturar.

4. Complicar; tornar confuso ou de difícil solução.

5. Causar náuseas a.


verbo pronominal

6. Toldar-se; perturbar-se; cair em contradição.

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *involucrare.
embrulhadoembrulhado
( em·bru·lha·do

em·bru·lha·do

)


adjectivoadjetivo

1. Metido num invólucro.

2. Intrincado, confuso.

3. Enervado.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embrulhar.
embrulhadaembrulhada

Auxiliares de tradução

Traduzir "embrulhada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.