PT
BR
Pesquisar
    Definições



    e lá vai fumaça

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    fumaçafumaça
    ( fu·ma·ça

    fu·ma·ça

    )


    nome feminino

    1. Fumo espesso.

    2. Quantidade de fumo do tabaco que se aspira de uma vez.

    3. Vapor de licor alcoólico que sobe à cabeça.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    4. [Brasil] [Brasil] Diz-se do boi cujo pêlo é vermelho, tirante a preto.

    fumaças


    nome feminino plural

    5. [Figurado] [Figurado] Pretensão vaidosa. = VAIDADE


    e lá vai fumaça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Usa-se para indicar quantidade ou número indeterminado que excede um número redondo (ex.: ela está com quarenta anos e lá vai fumaça; isso foi em mil oitocentos e lá vai fumaça). = E CACETADA, E LÁ VAI PEDRA

    fazer subir fumaça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter casa própria, ser chefe de família.

    na fumaça da pólvora

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] No momento; sem demora. = IMEDIATAMENTE, NA BUCHA

    soltar fumaça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ficar furioso, com raiva; soltar fumaça pelas ventas. = FUMAÇAR

    soltar fumaça pelas ventas

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que soltar fumaça.

    tirar fumaça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aspirar e expirar o fumo do tabaco. = FUMAR

    virar fumaça

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desaparecer, sumir.

    etimologiaOrigem etimológica: fumo + -aça.
    Significado de fumaça
   Significado de fumaça

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "e lá vai fumaça" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...