PT
BR
Pesquisar
Definições



diagnóstica

Será que queria dizer diagnostica?

A forma diagnósticaé [feminino singular de diagnósticodiagnóstico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
diagnósticodiagnóstico
( di·ag·nós·ti·co

di·ag·nós·ti·co

)


nome masculino

1. [Medicina] [Medicina] Classificação de doença pelos seus sintomas. = DIAGNOSE

2. [Medicina] [Medicina] Conjunto desses sintomas.

3. [Por extensão] [Por extensão] Identificação da causa de um problema, estado ou condição, geralmente mediante análise de indícios ou sinais (ex.: é preciso esperar pelo diagnóstico da situação). = DIAGNOSE


adjectivoadjetivo

4. Relativo a diagnose ou que envolve diagnóstico (ex.: avaliação diagnóstica; exames diagnósticos).

etimologiaOrigem etimológica: francês diagnostic.
diagnósticadiagnóstica

Auxiliares de tradução

Traduzir "diagnóstica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.