PT
BR
    Definições



    desinsectização

    A forma desinsectizaçãopode ser [derivação feminino singular de desinsectizardesinsetizardesinsetizar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desinsectizaçãodesinsetizaçãodesinsetização
    |sè| |sè| |sè|
    ( de·sin·sec·ti·za·ção de·sin·se·ti·za·ção

    de·sin·se·ti·za·ção

    )


    nome feminino

    Acto ou efeito de desinsectizar.

    etimologiaOrigem: desinsectizar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desinsetizaçãoSignificado de desinsetização
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desinsetização.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desinsectização.
    grafiaGrafia no Brasil:desinsetização.
    grafiaGrafia em Portugal:desinsectização.
    desinsectizardesinsetizardesinsetizar
    |sè| |sè| |sè|
    ( de·sin·sec·ti·zar de·sin·se·ti·zar

    de·sin·se·ti·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Livrar de insectos. = DESINFESTAR

    etimologiaOrigem: des- + insecto + -izar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desinsetizarSignificado de desinsetizar
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desinsetizar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desinsectizar.
    grafiaGrafia no Brasil:desinsetizar.
    grafiaGrafia em Portugal:desinsectizar.


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra correcta é écran ou ecrãn?