PT
BR
Pesquisar
Definições



derrotas

A forma derrotaspode ser [feminino plural de derrotaderrota] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de derrotarderrotar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
derrotar1derrotar1
( der·ro·tar

der·ro·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Vencer e pôr em desordem (ex.: derrotar um exército).

2. Infligir um revés ou um resultado desfavorável a (ex.: derrotaram a equipa favorita).

3. Destruir, desbaratar, destroçar.

4. Vencer; fazer perder.

5. Cortar ou podar árvores à toa ou excessivamente.

7. [Brasil] [Brasil] Inutilizar.


verbo pronominal

9. Arruinar-se.

etimologiaOrigem etimológica: francês .
derrota1derrota1
|ó| |ó|
( der·ro·ta

der·ro·ta

)


nome feminino

1. [Militar] [Militar] Revés militar; desbarato de exército.VITÓRIA

2. Insucesso ou resultado desfavorável numa eleição, numa competição ou afim.VITÓRIA

3. Revés parlamentar. = XEQUEVITÓRIA

4. Situação em que não se consegue atingir os objectivos. = DESASTRE, REVÉS, XEQUESUCESSO, VITÓRIA

5. Corte de árvores. = ABATE

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de derrotar, vencer.
derrotar2derrotar2
( der·ro·tar

der·ro·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Fazer sair ou sair da rota ou do rumo.

etimologiaOrigem etimológica: derrota, rumo + -ar.
derrota2derrota2
|ó| |ó|
( der·ro·ta

der·ro·ta

)


nome feminino

1. [Náutica] [Náutica] Rumo que leva o navio. = ROTA, ROTEIRO

2. [Náutica] [Náutica] Relatório de viagem por mar.

3. Itinerário terrestre. = ROTEIRO

4. [Astronomia] [Astronomia] Percurso dos astros.

5. Destino.

etimologiaOrigem etimológica: latim dirupta [via], caminho aberto, de diruptus, -a, -um, particípio passado de dirumpo, -ere, partir, despedaçar, rasgar, romper, destruir + via, viae, caminho.
derrotasderrotas

Auxiliares de tradução

Traduzir "derrotas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.