PT
BR
Pesquisar
Definições



derriçaras

Será que queria dizer derriçarás?

A forma derriçarasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de derriçarderriçar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
derriçarderriçar
( der·ri·çar

der·ri·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desfazer o que está entrelaçado ou misturado. = DESEMARANHAR, DESEMBARAÇAR, DESENRIÇAR, DESTRAMAREMARANHAR, ENLEAR, ENRIÇAR, INTRINCAR

2. Puxar (com os dentes ou com as mãos) para arrancar ou dilacerar.

3. Repisar o assunto.

4. Fazer troça de. = CAÇOAR, CHACOTEAR, ESCARNECER, MOFAR, TROÇAR, ZOMBAR

5. Fazer namoro ou galanteios a. = GALANTEAR, NAMORAR

6. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Colher, deslizando as mãos pelos ramos (ex.: derriçar o café).


verbo pronominal

7. Fazer grandes demonstrações de afecto ou de amabilidade. = DERRETER-SE, DESFAZER-SE

etimologiaOrigem etimológica: de- + riçar.
derriçarasderriçaras


Dúvidas linguísticas



Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?
Apesar de as grafias não acentuadas sindrome e sindroma serem bastante correntes, as formas consideradas correctas (e registadas em todos os dicionários e vocabulários de língua portuguesa consultados) têm acento gráfico e são femininas: síndrome ou síndroma (ex.: procurou informar-se sobre a síndroma da menopausa; começava a sentir a síndrome de abstinência).

Como pode verificar seguindo as hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, as palavras síndrome e síndroma derivam do substantivo feminino grego sundromê, que significa "reunião". A ocorrência de usos no masculino (ex.: as gémeas padecem do mesmo síndrome), que os gramáticos em geral condenam (ver, por exemplo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), que indica ser "inexacta a acentuação sindroma (ô) e também o gén. masc."), deve-se provavelmente à influência do equivalente masculino francês syndrome.

Assim, das formas que refere, aquelas que estão correctas são a síndrome plurimetabólica e a síndroma plurimetabólica. Pelos motivos acima apontados, deverá evitar as formas sindroma e sindrome, assim como o uso de síndroma e síndrome como palavras masculinas. Deve referir-se ainda que o Acordo Ortográfico de 1990 não altera a grafia de nenhuma destas palavras.