PT
BR
    Definições



    demanda-se

    A forma demanda-sepode ser [feminino singular de demandademanda], [segunda pessoa singular do imperativo de demandardemandar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de demandardemandar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    demandardemandar
    ( de·man·dar

    de·man·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Intentar demanda contra.

    2. Exigir; reclamar.

    3. Procurar.

    4. Dirigir-se a; caminhar para.

    5. Ir à procura de.


    verbo intransitivo

    6. Propor demanda.

    7. Perguntar.

    8. [Figurado] [Figurado] Disputar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de demandarSignificado de demandar
    demandademanda
    ( de·man·da

    de·man·da

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de demandar.

    2. Acção de procurar. = BUSCA, PROCURA

    3. Empresa, intento, desígnio.

    4. [Direito] [Direito] Processo judicial destinada a reclamar um direito. = ACÇÃO

    5. [Economia] [Economia] Quantidade de um bem ou de um serviço que o mercado ou um conjunto de consumidores quer comprar, por oposição à oferta. = PROCURA

    6. [Figurado] [Figurado] Disputa, debate.

    7. [Pouco usado] [Pouco usado] Pergunta.


    em demanda de

    À procura de.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de demandar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de demandaSignificado de demanda

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "demanda-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.


    A dúvida é se o verbo parabenizar necessita de uma preposição. No caso seria "o Banco real parabeniza os ingressantes na UFU" ou "o Banco real parabeniza aos ingressantes à UFU"?