PT
BR
Pesquisar
Definições



definições

A forma definiçõespode ser [derivação feminino plural de definirdefinir] ou [feminino plural de definiçãodefinição].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
definirdefinir
( de·fi·nir

de·fi·nir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar a significação, o sentido, a definição de.

2. Explicar; revelar.

3. Determinar, fixar.

4. Decidir.

5. Decretar (em matéria religiosa).


verbo pronominal

6. Ser definido; depreender-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim definio, -ire.
definiçãodefinição
( de·fi·ni·ção

de·fi·ni·ção

)


nome feminino

1. Explicação clara e breve.

2. Decisão em matéria duvidosa.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Conjunto de palavras usado para descrever o significado ou o uso de uma palavra, de uma expressão ou de outra unidade de significação.

4. [Retórica] [Retórica] Exposição dos diversos lados pelos quais se pode encarar um assunto.

5. [Tecnologia] [Tecnologia] Qualidade de uma imagem, identificada pela nitidez de contornos e contrastes. = RESOLUÇÃO

6. [Tecnologia] [Tecnologia] Conjunto de opções ou parâmetros estabelecidos para um programa ou sistema informático ou para um equipamento. (Mais usado no plural.) = CONFIGURAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim definitio, -onis.

Auxiliares de tradução

Traduzir "definições" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.