PT
BR
Pesquisar
Definições



defendidas

A forma defendidaspode ser [feminino plural de defendidodefendido] ou [feminino plural particípio passado de defenderdefender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
defenderdefender
|ê| |ê|
( de·fen·der

de·fen·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Tomar a defesa de.

2. Oferecer protecção. = PROTEGER

3. Proporcionar abrigo a. = RESGUARDAR

4. Desculpar.

5. Patrocinar.

6. Proibir, interditar.


verbo pronominal

7. Opor o esforço próprio ao ataque alheio.

8. Repelir uma agressão, um ataque, uma acusação.

9. Pôr-se a coberto. = ABRIGAR-SE

10. Evitar (o cavalo) o governo do cavaleiro.

etimologiaOrigem etimológica:latim defendo, -ere, afastar, repelir, proteger.
defendidodefendido
( de·fen·di·do

de·fen·di·do

)


adjectivoadjetivo

Que se defendeu.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de defender.

Auxiliares de tradução

Traduzir "defendidas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.