PT
BR
Pesquisar
Definições



decoro

A forma decoropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de decorardecorar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
decorodecoro
|ô| |ô|
( de·co·ro

de·co·ro

)


nome masculino

1. Atitude ou comportamento respeitadores das normas e convenções sociais; respeito de si mesmo e dos outros. = COMEDIMENTO, COMPOSTURA, DECÊNCIA, DIGNIDADE, PROPRIEDADEDESCOMEDIMENTO, DESREGRAMENTO, EXCESSO, GROSSERIA, RUDEZA

2. Dignidade moral. = BRIO, HONESTIDADE, HONRADEZ, INTEGRIDADE, NOBREZA, SERIEDADE

3. [Literatura] [Literatura] Conformidade do estilo com a elevação do assunto.

vistoPlural: decoros |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim decorum, -i.
iconPlural: decoros |ô|.
decorar1decorar1
( de·co·rar

de·co·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Guarnecer ou guarnecer-se com decorações. = ADORNAR, ENFEITAR, ORNAMENTAR, ORNAR


verbo transitivo

2. Servir de decoração a. = ADORNAR, ENFEITAR, ORNAMENTAR, ORNAR

3. Tornar esteticamente mais agradável. = EMBELEZAR

4. Ilustrar, honrar.

etimologiaOrigem etimológica:latim decoro, -are, ornar, enfeitar, honrar, distinguir.
decorar2decorar2
( de·co·rar

de·co·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

Aprender de maneira a guardar na memória; aprender de cor. = FIXAR, MEMORIZAR

etimologiaOrigem etimológica:de- + cor + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "decoro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).