PT
BR
    Definições



    decoro

    A forma decoropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de decorardecorar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    decorodecoro
    |ô| |ô|
    ( de·co·ro

    de·co·ro

    )


    nome masculino

    1. Atitude ou comportamento respeitadores das normas e convenções sociais; respeito de si mesmo e dos outros. = COMEDIMENTO, COMPOSTURA, DECÊNCIA, DIGNIDADE, PROPRIEDADEDESCOMEDIMENTO, DESREGRAMENTO, EXCESSO, GROSSERIA, RUDEZA

    2. Dignidade moral. = BRIO, HONESTIDADE, HONRADEZ, INTEGRIDADE, NOBREZA, SERIEDADE

    3. [Literatura] [Literatura] Conformidade do estilo com a elevação do assunto.

    etimologiaOrigem: latim decorum, -i.
    vistoPlural: decoros |ô|.
    iconPlural: decoros |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de decoroSignificado de decoro
    decorar1decorar1
    ( de·co·rar

    de·co·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Guarnecer ou guarnecer-se com decorações. = ADORNAR, ENFEITAR, ORNAMENTAR, ORNAR


    verbo transitivo

    2. Servir de decoração a. = ADORNAR, ENFEITAR, ORNAMENTAR, ORNAR

    3. Tornar esteticamente mais agradável. = EMBELEZAR

    4. Ilustrar, honrar.

    etimologiaOrigem: latim decoro, -are, ornar, enfeitar, honrar, distinguir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de decorarSignificado de decorar
    decorar2decorar2
    ( de·co·rar

    de·co·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    Aprender de maneira a guardar na memória; aprender de cor. = FIXAR, MEMORIZAR

    etimologiaOrigem: de- + cor + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de decorarSignificado de decorar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "decoro" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Procurei a definição para a palavra invariavelmente, contudo, não a localizei no dicionário. Apenas encontrei invariável. O que muda com o acréscimo de -mente?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.