PT
BR
    Definições



    cólicas

    A forma cólicaspode ser [feminino plural de cólicocólico], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cólicacólica
    ( có·li·ca

    có·li·ca

    )


    nome feminino

    1. Dor aguda no cólon ou noutra parte da cavidade abdominal (ex.: cólica intestinal; cólicas menstruais).

    cólicas


    nome feminino plural

    2. [Figurado] [Figurado] Receio, medo, aperto, impaciência.


    cólica de miserere

    O mesmo que volvo.

    cólica dos pintores

    O mesmo que cólica saturnina.

    cólica metálica

    O mesmo que cólica saturnina.

    cólica plúmbica

    O mesmo que cólica saturnina.

    cólica renal

    Dor aguda causada pela passagem de um cálculo num uréter ou num rim.

    cólica saturnina

    Dor abdominal e obstipação originadas pela absorção dos sais do chumbo.

    Significado de cólicaSignificado de cólica

    Secção de palavras relacionadas

    cólicocólico
    ( có·li·co

    có·li·co

    )


    adjectivoadjetivo

    [Anatomia] [Anatomia] Do cólon ou a ele relativo (ex.: carcinoma cólico; diverticulose cólica; parede cólica).

    Significado de cólicoSignificado de cólico

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cólicas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Estou fazendo um estudo da língua portuguesa e identifiquei que há uma divergência entre o dícionário on-line e a minigramática de Jésus Barbosa de Souza e Samira Youssef Campelli. Segundo o livro, o verbo prazer é conjugado somente nas terceiras pessoas do singular e do plural. Como vou prestar o exame da fuvest, gostaria que me respondessem.