PT
BR
    Definições



    código de barras

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    códigocódigo
    ( có·di·go

    có·di·go

    )
    Imagem

    código de barras

    Código que utiliza barras verticais, impresso na embalagem de um artigo e que, lido por um leitor óptico, permite a identificação do artigo, a afixação do preço e a gestão informatizada da existência em armazém.


    nome masculino

    1. Colecção de leis.

    2. Colecção de regras, preceitos, fórmulas, etc.

    3. Sistema de símbolos que permite interpretar, transmitir uma mensagem, representar uma informação de dados.

    4. Sistema convencional, rigorosamente estruturado, de símbolos ou de sinais e de regras combinatórias integrado no processo da comunicação.

    5. [Farmácia, Farmacologia] [Farmácia, Farmacologia] Livro que ensina a preparar os medicamentos ou contém as suas fórmulas. = CÓDICE, DISPENSATÓRIO, FARMACOPEIA


    código de barras

    Código que utiliza barras verticais, impresso na embalagem de um artigo e que, lido por um leitor óptico, permite a identificação do artigo, a afixação do preço e a gestão informatizada da existência em armazém.Imagem

    código de endereçamento postal

    [Brasil] [Brasil] Conjunto de cinco algarismos seguido de hífen e de mais três algarismos (ex.: CEP 22270-000), usado para facilitar o encaminhamento e a entrega de correspondência.

    código penal

    [Direito] [Direito]  Código que define os crimes e delitos e determina as penas que lhes são aplicáveis.

    código postal

    [Portugal] [Portugal] Conjunto de quatro algarismos seguido de hífen e de mais três algarismos que precede o nome de uma localidade (ex.: 1200-123 Lisboa) e que é usado para facilitar o encaminhamento e a entrega de correspondência.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "código de barras" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Hoje em dia escuto muito, em resposta a um obrigada: ‘’obrigado eu’’. Não me soa bem e acho que está errado. Tenho razão?