PT
BR
Pesquisar
Definições



ciscáreis

Será que queria dizer ciscareis?

A forma ciscáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ciscarciscar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ciscarciscar
( cis·car

cis·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Limpar a terra que se vai lavrar de gravetos ou ramos que o fogo não queimou; limpar de cisco.

2. Revolver o cisco.

3. Esconder.

4. [Figurado] [Figurado] Limpar.


verbo transitivo e intransitivo

5. Remexer ou esgaravatar o chão em busca de alimento.


verbo intransitivo

6. Contorcer-se no chão, agonizante, depois de levar pancada.

7. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Defecar aos poucos.


verbo pronominal

8. Escapulir-se, safar-se.

etimologiaOrigem etimológica:cisco + -ar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.