PT
BR
Pesquisar
Definições



chopinho

A forma chopinhoé [derivação masculino singular de chopechope].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chope1chope1
|ô| |ô|
( cho·pe

cho·pe

)
Imagem

BrasilBrasil

Cerveja de pressão servida geralmente em copo estreito. (Equivalente no português de Portugal: imperial.)


nome masculino

[Brasil] [Brasil] Cerveja de pressão servida geralmente em copo estreito. (Equivalente no português de Portugal: imperial.)Imagem

etimologiaOrigem etimológica:francês chope, recipiente cilíndrico com asa, usado para cerveja.
chope2chope2
( cho·pe

cho·pe

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Etnologia] [Etnologia] Relativo ou pertencente aos chopes.


nome de dois géneros

2. [Etnologia] [Etnologia] Indivíduo dos chopes.


nome masculino

4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua banta falada em Moçambique.

chopes


nome masculino plural

5. [Etnologia] [Etnologia] Grupo étnico africano que habita maioritariamente nas províncias moçambicanas de Inhambane e Gaza.

etimologiaOrigem etimológica:origem banta.


Dúvidas linguísticas


Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida. A utilização do prefixo met- associado à palavra hemoglobina deve escrever-se: - methemoglobina - metemoglobina - metahemoglobina - outra sugestão?
A grafia correcta é metemoglobina (a par de metaemoglobina e meta-hemoglobina), como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Sobre a grafia de palavras com este prefixo, por favor consulte a resposta meta-.




Quinquagésimo: qual é a pronunciação correcta?
No português europeu, a palavra quinquagésimo admite geralmente duas pronúncias. Uma é mais próxima da pronúncia latina, em que é pronunciado o -u- que segue o primeiro q- [kwĩkwɐ...] e é a pronúncia preconizada por Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa. A outra pronúncia é [kĩkwɐ...] e corresponde à regularização da pronúncia de -qui- como [ki], frequente em palavras mais comuns ou que não conservaram a relação fonética com o étimo latino (ex.: quinhentos, quinto, quintuplicar, quinze); é esta a pronúncia preconizada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa.

No português do Brasil, até à aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, esta palavra é grafada com trema (qüinquagésimo), pelo que a pronúncia possível com este sinal é [kwĩkwa...], mais próxima do latim. Depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, esta deve ser a pronúncia preferencial, uma vez que esse texto pretende alterar a ortografia e não a pronúncia.