PT
BR
Pesquisar
Definições



chapim-rabilongo-de-garganta-prateada

A forma chapim-rabilongo-de-garganta-prateadaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapim-rabilongo-de-garganta-brancachapim-rabilongo-de-garganta-branca
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos niveogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + branca, feminino de branco.
chapim-rabilongo-de-garganta-pretachapim-rabilongo-de-garganta-preta
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos concinnus) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + preta, feminino de preto.
chapim-rabilongo-de-garganta-prateadachapim-rabilongo-de-garganta-prateada
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos glaucogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + prateada , feminino de prateado.
chapim-rabilongo-de-garganta-prateadachapim-rabilongo-de-garganta-prateada


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.