PT
BR
Pesquisar
Definições



chapim-rabilongo-de-garganta-branca

A forma chapim-rabilongo-de-garganta-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chapim-rabilongo-de-garganta-brancachapim-rabilongo-de-garganta-branca
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos niveogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + branca, feminino de branco.
chapim-rabilongo-de-garganta-pretachapim-rabilongo-de-garganta-preta
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos concinnus) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + preta, feminino de preto.
chapim-rabilongo-de-garganta-prateadachapim-rabilongo-de-garganta-prateada
( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos glaucogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica: chapim + rabilongo + de + garganta + prateada , feminino de prateado.
chapim-rabilongo-de-garganta-brancachapim-rabilongo-de-garganta-branca


Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."