PT
BR
    Definições



    chapim-rabilongo-de-garganta-branca

    A forma chapim-rabilongo-de-garganta-brancaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    chapim-rabilongo-de-garganta-brancachapim-rabilongo-de-garganta-branca
    ( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

    cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos niveogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-BRANCA

    etimologiaOrigem: chapim + rabilongo + de + garganta + branca, feminino de branco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chapim-rabilongo-de-garganta-brancaSignificado de chapim-rabilongo-de-garganta-branca
    chapim-rabilongo-de-garganta-pretachapim-rabilongo-de-garganta-preta
    ( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

    cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pre·ta

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos concinnus) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-PRETA

    etimologiaOrigem: chapim + rabilongo + de + garganta + preta, feminino de preto.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chapim-rabilongo-de-garganta-pretaSignificado de chapim-rabilongo-de-garganta-preta
    chapim-rabilongo-de-garganta-prateadachapim-rabilongo-de-garganta-prateada
    ( cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

    cha·pim·-ra·bi·lon·go·-de·-gar·gan·ta·-pra·te·a·da

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Aegithalos glaucogularis) da família dos egitalídeos. = CHAPIM-DE-GARGANTA-CINZENTA

    etimologiaOrigem: chapim + rabilongo + de + garganta + prateada , feminino de prateado.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de chapim-rabilongo-de-garganta-prateadaSignificado de chapim-rabilongo-de-garganta-prateada


    Dúvidas linguísticas


    O vocábulo molho tanto serve para designar um 'molho de lenha' como para designar 'molho picante'?


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?