PT
BR
Pesquisar
Definições



caudita

A forma cauditaé [derivação feminino singular de caudacauda].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caudacauda
( cau·da

cau·da

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Conjunto das penas do uropígio das aves.


nome feminino

1. Apêndice posterior móvel do corpo de alguns animais.

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Conjunto das penas do uropígio das aves.Imagem = RABO

3. [Ictiologia] [Ictiologia] Parte oposta à cabeça dos peixes. = RABO

4. Parte posterior, geralmente alongada, de algo (ex.: cauda do avião).Imagem = RETAGUARDA

5. [Vestuário] [Vestuário] Parte traseira de uma peça de vestuário que roja pelo chão (ex.: cauda do vestido). = RABEIRA

6. Conjunto dos elementos que se situam na parte traseira de algo (ex.: cauda do cortejo). = COICE, RETAGUARDA

7. [Brasil] [Brasil] Parte inferior de uma queda-d'água, quando separada da parte superior. = RABO

8. [Figurado] [Figurado] Conjunto das marcas deixadas pela passagem de algo ou alguém. = ENCALÇO, PISTA, RASTO

9. [Astronomia] [Astronomia] Longo traço luminoso que sai dos cometas.

10. [Música] [Música] Pequena haste que se coloca na linha vertical das figuras musicais inferiores à semínima.


cauda do dragão

[Astronomia] [Astronomia]  Ponto em que a Lua corta a eclíptica.

cauda equina

[Anatomia] [Anatomia]  Feixe de nervos no final da medula espinal na zona inferior da coluna vertebral, na zona das primeiras vértebras lombares, do sacro e do cóccix.

etimologiaOrigem etimológica: latim cauda, -ae.
iconeConfrontar: calda.
cauditacaudita


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.