Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

carinha

carinhacarinha | n. f.
derivação fem. sing. de caracara
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ca·ri·nha ca·ri·nha


(cara + -inha, feminino de -inho)
nome feminino

1. Cara pequena.

2. Símbolo gráfico ou sequência de caracteres que expressa uma emoção, uma atitude ou um estado de espírito, em especial quando representa uma face [ex.: :-), :-(, :-P; :'( ], geralmente usado na comunicação electrónica informal.


ca·ra ca·ra


(latim cara, -ae, face, rosto, do grego kára, cabeça)
nome feminino

1. Parte anterior da cabeça. = FACE, ROSTO

2. [Figurado]   [Figurado]  Expressão da face (ex.: cara alegre). = FISIONOMIA, SEMBLANTE

3. [Por extensão]   [Por extensão]  Frente ou lado anterior de certos objectos.

4. Aspecto exterior de algo. = APARÊNCIA, AR

5. Lado da moeda em que está a efígie.

6. Atrevimento, ousadia.

nome masculino

7. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Pessoa de quem se omite ou desconhece o nome. = SUJEITO, TIPO

8. [Tauromaquia]   [Tauromaquia]  Forcado que se agarra ao touro pela frente e tenta subjugá-lo.

nome de dois géneros

9. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Forma de tratamento usada como vocativo ou como incitamento (ex.: vamos lá, cara?).


andar de cara à banda
[Informal]   [Informal]  O mesmo que ficar de cara à banda.

atirar à cara
[Informal]   [Informal]  Fazer críticas ou censuras em presença da pessoa em causa. = EXPROBRAR, LANÇAR EM ROSTO

Recordar favores prestados ou factos passados, na presença da pessoa interveniente.

bater com a cara na porta
[Informal]   [Informal]  Encontrar encerrado um espaço, um estabelecimento, uma casa, não conseguindo alcançar quem ou o que se procurava. = BATER COM O NARIZ NA PORTA

cara a cara
Em posição em que um está diante do outro. = FACE A FACE, FRENTE A FRENTE

De modo frontal ou directo; sem subterfúgios (ex.: fez as críticas cara a cara). = FRONTALMENTE

cara de caso
Ar sério de preocupação ou de apreensão.

cara de cu
[Calão, Depreciativo]   [Tabuísmo, Depreciativo]  Semblante descontente ou contrariado (ex.: ficar com cara de cu).

[Calão, Depreciativo]   [Tabuísmo, Depreciativo]  Expressão usada com o intuito de insultar a pessoa a quem é dirigida (ex.: sai da frente, cara de cu).

cara de enterro
[Informal]   [Informal]  Semblante triste ou grave (ex.: estão todos com cara de enterro).

cara de Páscoa
Rosto alegre, pessoa risonha e prazenteira.

cara de pergaminho
Faces secas e enrugadas.

cara de poucos amigos
[Informal]   [Informal]  De mau humor; com ar severo (ex.: o sujeito, corpulento, cara de poucos amigos, nem sequer respondeu à pergunta). = CARRANCUDO

cara de tacho
[Informal]   [Informal]  Ar desapontado ou surpreendido (ex.: a pergunta deixou o entrevistado com cara de tacho).

cara de vergalho
[Informal]   [Informal]  Rosto carrancudo, que denota mau humor ou antipatia.

cara ou coroa
Jogo em que se atira ao ar uma moeda, ganhando o jogador que adivinhar qual dos lados ficará para cima.

Pergunta que se faz antes de se jogar uma moeda ao ar para decidir uma questão ou fazer uma escolha.

com cara de asno
[Informal]   [Informal]  Desapontado, de boca aberta.

dar a cara
[Informal]   [Informal]  Assumir a responsabilidade por algo.

dar com a cara na porta
[Informal]   [Informal]  O mesmo que bater com a cara na porta.

encher a cara
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Beber muito, até ficar bêbedo. = EMBEBEDAR-SE, EMBRIAGAR-SE

estar na cara
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser evidente; ser óbvio (ex.: estava na cara que isso não ia dar certo).

fazer cara feia
[Informal]   [Informal]  Mostrar desagrado ou rejeição (ex.: não adianta fazer cara feia, eles não vão recuar na venda do apartamento).

ficar de cara à banda
[Informal]   [Informal]  Sentir-se envergonhado, humilhado.

ir com a cara de
[Informal]   [Informal]  Simpatizar (ex.: acho que ele não foi com a minha cara).

mandar à cara
[Informal]   [Informal]  O mesmo que atirar à cara.

perder a cara
Ficar desacreditado ou malvisto. = PERDER A FACE

quebrar a cara
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Não alcançar o resultado esperado; não ser bem-sucedido. = FALHAR, FRACASSAR

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Passar vergonha.

ter duas caras
[Informal]   [Informal]  Ser falso, hipócrita ou desonesto.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "carinha" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Carinha de bad boy, músicas maravilhosas, voz envolvente, eu não resisti..

Em www.tonygoes.com.br

Para além da carinha laroca, numa tradução abusiva das palavras de Klopp, o uruguaio é o fogo do

Em O INDEFECTÍVEL

...das mãos, a capacidade de inventar, a vontade de fazer cada vez melhor, a carinha dele foi ficando a de moleque sagaz e os olhinhos ganharam brilho..

Em VARAL de IDÉIAS

Que carinha mais triste, meudeusdoceu!!

Em Paulamar

Voltando-lhe a carinha contra a luz e contra aquele amor sem casamento, pegou-lhe ao colo e acrescentou:...

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Primando: gostaria de saber se é possível a aplicação de tal gerúndio para o verbo primar. Ex.: "Você está primando em suas atividades".
A frase que menciona está correcta, como pode verificar pela consulta da conjugação do verbo primar, disponível a partir do Dicionário de Língua Portuguesa On-line.



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).

pub

Palavra do dia

são·-jo·a·nei·ra são·-jo·a·nei·ra


(feminino de são-joaneiro)
nome feminino

1. [Antigo]   [Antigo]  Foro, tributo ou pensão que se pagava pelo São João.

adjectivo feminino e nome feminino
adjetivo feminino e nome feminino

2. Diz-se de ou variedade de pêra que amadurece pelo São João.


SinónimoSinônimo Geral: SÃ-JOANEIRA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/carinha [consultado em 24-06-2022]