PT
BR
Pesquisar
    Definições



    calão

    A forma calãopode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    calão1calão1
    ( ca·lão

    ca·lão

    )


    nome masculino

    1. Linguagem considerada grosseira ou rude.

    2. Linguagem de um grupo restrito. = GÍRIA


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Que ou quem não gosta de trabalhar. = MANDRIÃO, PREGUIÇOSO


    baixo calão

    Linguagem muito grosseira ou obscena.

    etimologiaOrigem etimológica: espanhol caló, língua dos ciganos ibéricos.
    vistoFeminino: calona.
    iconFeminino: calona.
    Significado de calão
   Significado de calão
    calão2calão2
    ( ca·lão

    ca·lão

    )


    nome masculino

    Bilha indiana de barro ou cobre.

    etimologiaOrigem etimológica: tâmul kalam.
    Significado de calão
   Significado de calão
    calão3calão3
    ( ca·lão

    ca·lão

    )


    nome masculino

    1. [Náutica] [Náutica] Embarcação comprida, de dez remos por banda, empregada na pesca do atum (Algarve).

    2. [Brasil] [Brasil] Pedaço de pau que serve para suspender os objectos a transportar.

    etimologiaOrigem etimológica: cala + -ão.
    Significado de calão
   Significado de calão
    calão4calão4
    ( ca·lão

    ca·lão

    )


    nome masculino

    Telha grande com que se reveste o fundo dos regos para que a terra não absorva a água.

    etimologiaOrigem etimológica: cale + -ão.
    Significado de calão
   Significado de calão

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "calão" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    A palavra escalabilidade não consta no vosso dicionário! Esta é uma palavra muito usada no mundo da informática. A minha questão é saber se a palavra existe mesmo, ou se é mais uma das adaptações de palavras inglesas sem tradução para português!


    Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".