PT
BR
Pesquisar
Definições



calcita

A forma calcitapode ser [derivação feminino singular de calçacalça] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
calcitecalcita
( cal·ci·te

cal·ci·ta

)


nome feminino

[Mineralogia] [Mineralogia] Espécie de calcário ou carboneto natural.

etimologiaOrigem etimológica:latim calx, calcis, pedra de cal + -ite.

grafiaGrafia no Brasil:calcita.
grafiaGrafia no Brasil:calcita.
grafiaGrafia em Portugal:calcite.
grafiaGrafia em Portugal:calcite.
calçacalça
( cal·ça

cal·ça

)
Imagem

calças de ganga

VestuárioVestuário 

Calças de tecido forte e resistente de algodão, originalmente azul, geralmente com pespontos visíveis.


nome feminino

1. [Vestuário] [Vestuário] O mesmo que calças.

2. Sinal que se põe no sanco das aves domésticas para as identificar.

3. Malha branca nas mãos ou nos pés dos equídeos, acima da coroa dos cascos.

4. Anel no pé de alguns cogumelos.

calças


nome feminino plural

5. [Vestuário] [Vestuário] Peça de vestuário exterior que cobre as pernas separadamente e desce da cintura até aos pés.

6. [Antigo] [Antigo] [Vestuário] [Vestuário] Peça de vestuário íntimo que cobria o corpo da cintura aos joelhos.

7. [Vestuário] [Vestuário] O mesmo que calcinhas.

8. [Ornitologia] [Ornitologia] Conjunto de penas que cobrem as patas das aves, geralmente de cor diferente do resto do corpo.


calças à boca-de-sino

[Vestuário] [Vestuário]  Calças justas nas pernas, mas largas na base, à entrada do pé, lembrando o formato de um sino (ex.: camisa de folhos com calças à boca-de-sino).

calças à pescador

[Vestuário] [Vestuário]  Calças curtas que não cobrem os tornozelos.

calças de ganga

[Vestuário] [Vestuário]  Calças de tecido forte e resistente de algodão, originalmente azul, geralmente com pespontos visíveis.Imagem

calças pardas

Dificuldades, apuros.

com as calças na mão

Em situação embaraçosa.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de calçar.

iconeConfrontar: calca.
calcitacalcita

Auxiliares de tradução

Traduzir "calcita" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



O verbo aconselhar no pretérito perfeito do indicativo está acentuado. Mas é "nós aconselhamos" e não "aconselhámos", certo?
Diferentemente do que sucedia no sistema verbal brasileiro, na norma europeia do português, e de acordo com a base XVII do Acordo Ortográfico de 1945, em Portugal, assinalava-se sempre com acento agudo a primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo dos verbos da primeira conjugação, terminados em -ar (ex.: aconselhámos). Com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990, a base IX estipula, no seu ponto 4, que o acento agudo das formas verbais de pretérito perfeito do indicativo passa a ser facultativo (ex.: aconselhámos ou aconselhamos), para que se distingam das formas do presente do indicativo (ex.: aconselhamos). No entanto, é possível que a forma acentuada se mantenha como a preferencial em Portugal, uma vez que era essa a única grafia permitida pela anterior norma ortográfica, como acima se referiu.

É de salientar que as indicações acima se referem apenas à ortografia. Do ponto de vista da pronúncia, a distinção entre a vogal tónica com timbre aberto (equivalente a -ámos) ou fechado (equivalente a -âmos) no pretérito perfeito não é feita em muitos dialectos do português, nomeadamente em zonas do Norte de Portugal, na Madeira e em dialectos do Brasil (esse foi um dos argumentos para retirar a obrigatoriedade do acento gráfico no Acordo Ortográfico de 1990).

Devemos ainda referir que nos verbos da segunda (ex.: comer) e terceira conjugações (ex.: partir), não há qualquer distinção gráfica (ou fonética) entre a primeira pessoa do plural do presente do indicativo e do pretérito perfeito do indicativo (ex.: comemos ontem, comemos agora; partimos ontem, partimos agora).

O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa é um dicionário de português que permite a consulta de palavras na grafia com ou sem o novo acordo ortográfico, na norma europeia ou brasileira do português. Se consultar a conjugação na norma europeia, com a opção antes do novo acordo ortográfico, a única forma possível é a forma acentuada (aconselhámos); se consultar a conjugação com a opção da nova grafia seleccionada, surgem as duas opções (aconselhámos e aconselhamos). Se consultar a conjugação na norma brasileira, com ou sem o novo acordo ortográfico, a única forma possível é a forma sem acento (aconselhamos).