PT
BR
Pesquisar
Definições



caça-moscas-de-garganta-branca

A forma caça-moscas-de-garganta-brancaé[nome masculino de dois números].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
caça-moscas-de-garganta-brancacaça-moscas-de-garganta-branca
( ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-bran·ca

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Empidonax albigularis) da família dos tiranídeos. = PAPA-MOSQUITOS-DE-PAPO-BRANCO

etimologiaOrigem etimológica:caça-moscas + de + garganta + branca, feminino de branco.

caça-moscas-de-garganta-cinzentacaça-moscas-de-garganta-cinzenta
( ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cin·zen·ta

ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-cin·zen·ta

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myiarchus cinerascens) da família dos tiranídeos. = MARIA-CAVALEIRA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica:caça-moscas + de + garganta + cinzenta, feminino de cinzento.

caça-moscas-de-garganta-amarelacaça-moscas-de-garganta-amarela
( ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-a·ma·re·la

ca·ça·-mos·cas·-de·-gar·gan·ta·-a·ma·re·la

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Conopias parvus) da família dos tiranídeos. = BEM-TE-VI-DA-COPA

etimologiaOrigem etimológica:caça-moscas + de + garganta + amarela, feminino de amarelo.

caça-moscas-de-garganta-brancacaça-moscas-de-garganta-branca


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.