PT
BR
Pesquisar
Definições



bruxinha

A forma bruxinhaé [derivação feminino singular de bruxabruxa].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bruxabruxa
|ch| |ch|
( bru·xa

bru·xa

)


nome feminino

1. Mulher que se crê ser capaz de fazer bruxarias, feitiços ou profecias. = FEITICEIRA

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher velha e feia.

3. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher malvada, cruel.

4. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher antipática ou rabugenta.

5. [Regionalismo] [Regionalismo] Panela de barro, crivada de buracos, que faz as vezes de braseiro.

6. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe seláquio encontrado na costa de Portugal.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
Confrontar: broxa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bruxaria.


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.