PT
BR
Pesquisar
Definições



bruxa

A forma bruxapode ser [feminino singular de bruxobruxo], [segunda pessoa singular do imperativo de bruxarbruxar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bruxarbruxar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bruxabruxa
|ch| |ch|
( bru·xa

bru·xa

)


nome feminino

1. Mulher que se crê ser capaz de fazer bruxarias, feitiços ou profecias. = FEITICEIRA

2. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher velha e feia.

3. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher malvada, cruel.

4. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher antipática ou rabugenta.

5. [Regionalismo] [Regionalismo] Panela de barro, crivada de buracos, que faz as vezes de braseiro.

6. [Ictiologia] [Ictiologia] Peixe seláquio encontrado na costa de Portugal.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
Confrontar: broxa.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:bruxaria.
bruxarbruxar
( bru·xar

bru·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

O mesmo que bruxear.

etimologiaOrigem etimológica:bruxa + -ar.
bruxobruxo
( bru·xo

bru·xo

)


nome masculino

Homem que faz bruxarias. = FEITICEIRO

etimologiaOrigem etimológica:masculino de bruxa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bruxa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.