PT
BR
    Definições



    beba

    A forma bebapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de beberbeber], [terceira pessoa singular do imperativo de beberbeber], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de beberbeber] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    bebabeba
    |ê| |ê|
    ( be·ba

    be·ba

    )


    nome feminino

    1. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva branca.

    2. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Carraspana, bebedeira.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de bebaSignificado de beba
    beberbeber
    |bêr| |bêr|
    ( be·ber

    be·ber

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Ingerir líquidos (ex.: beba mais água; bebi um copo de vinho; ficou muito tempo sem comer nem beber).


    verbo transitivo

    2. Ingerir bebida para fazer um brinde (ex.: vamos beber à nossa saúde).

    3. Absorver ou gastar um líquido (ex.: a planta bebeu a água toda; esse carro bebe muita gasolina).

    4. [Figurado] [Figurado] Receber com avidez e prazer (ex.: ele bebia aquelas palavras).

    5. Gastar em bebidas.

    6. Aguentar algo desagradável (ex.: beber uma ofensa). = PADECER, SOFRER, SUPORTAR

    7. Estar situado muito próximo de.


    verbo intransitivo

    8. Ingerir vinho ou bebidas alcoólicas (ex.: deixou de beber há 12 anos).

    etimologiaOrigem: latim bibo, -ere.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de beberSignificado de beber

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "beba" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Gostaria se possível de saber o que significa fibroadenoma.