PT
BR
Pesquisar
Definições



barril

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
barrilbarril
( bar·ril

bar·ril

)


nome masculino

1. Vasilha de aduela, em forma de pipa, que leva de cem litros para baixo. = BARRICA

2. Recipiente semelhante a esse (ex.: barril de cerveja).

3. [Física, Metrologia] [Física, Metrologia] Medida de capacidade (símbolo: bbl) equivalente a cerca de 159 litros, utilizado sobretudo para os produtos petrolíferos.

4. Vasilha de barro, usada para conservar a água fresca, com uma pega e um ou dois gargalos estreitos.

5. [Pesca] [Pesca] Certa parte de armação de pesca do atum.

6. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Pessoa gorda e geralmente baixa. = BARRICA

etimologiaOrigem etimológica: origem controversa.
vistoPlural: barris.
iconPlural: barris.
iconeConfrontar: baril.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:barrilada.
barrilbarril

Auxiliares de tradução

Traduzir "barril" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.