PT
BR
Pesquisar
Definições



auto-rádio

Será que queria dizer auto-radio?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
auto-rádioautorrádioauto-rádioautorrádio
( au·to·-rá·di·o au·tor·rá·di·o

au·to·-rá·di·o

au·tor·rá·di·o

)


nome masculino

Aparelho receptor de radiodifusão previsto para ser instalado num automóvel.

etimologiaOrigem etimológica: auto- + rádio.
iconPlural: auto-rádios.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: autorrádio.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-rádio.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:autorrádio.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: auto-rádio.
auto-rádioauto-rádio

Auxiliares de tradução

Traduzir "auto-rádio" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).