PT
BR
Pesquisar
Definições



aspirações

A forma aspiraçõespode ser [derivação feminino plural de aspiraraspirar] ou [feminino plural de aspiraçãoaspiração].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aspiraraspirar
( as·pi·rar

as·pi·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sorver, absorver, chupar.

2. Cheirar.

3. [Fonética] [Fonética] Pronunciar com aspiração.


verbo intransitivo

4. Ter o movimento da aspiração.

5. Ter desejo veemente ou pretensão.

etimologiaOrigem etimológica:latim aspiro, -are, soprar, favorecer, aspirar.
aspiraçãoaspiração
( as·pi·ra·ção

as·pi·ra·ção

)


nome feminino

1. Acção de aspirar.

2. Movimento respiratório para absorver o ar.

3. Pronúncia gutural.

4. [Fonética] [Fonética] Ruído provocado pela passagem de ar expirado pela glote, durante a oclusão bucal.

5. [Figurado] [Figurado] Desejo.

6. Influência.

7. [Técnica] [Técnica] Acção da bomba aspirante.

8. [Artes gráficas] [Artes gráficas] No marginador automático, operação que consiste em retirar por meios mecânicos a folha de papel da pilha e depositá-la nas correias transportadoras.

etimologiaOrigem etimológica:latim aspiratio, -onis.
Confrontar: espiração.

Auxiliares de tradução

Traduzir "aspirações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.