PT
BR
Pesquisar
Definições



artiguito

A forma artiguitoé [derivação masculino singular de artigoartigo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
artigoartigo
( ar·ti·go

ar·ti·go

)


nome masculino

1. Subdivisão de um capítulo.

2. Assunto.

3. Conjuntura.

4. [Galicismo] [Galicismo] Género (de comércio).

5. Ponto importante de crença religiosa.

6. [Imprensa] [Imprensa] Escrito de certa extensão que se publica em jornal, revista, etc.

7. Cláusula.

8. Cada uma das divisões de um contrato, estatutos, lei, etc.

9. [Gramática] [Gramática] Partícula gramatical que precede o nome (ex.: o, a, os, as, um, uma, uns, umas).

10. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Na organização de um dicionário, o conjunto formado pelos vários significados ou traduções, exemplos, abonações e outras informações que dizem respeito a um vocábulo. = VERBETE


artigo contracto

[Gramática] [Gramática]  O que se contrai com preposição.

artigo definido

[Gramática] [Gramática]  O que determina expressamente o nome (ex.: estacionou o carro).

artigo de fundo

[Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo]  Matéria principal de um jornal ou revista, que geralmente expõe a opinião ou a posição da redacção ou do editor.

artigo indefinido

[Gramática] [Gramática]  O que determina o nome de modo indefinido (ex.: era um carro preto).

artigo partitivo

[Gramática] [Gramática]  Artigo que, em línguas como o francês e o italiano, se emprega com nomes de quantidade indeterminada.

etimologiaOrigem etimológica:latim articulus, -i, articulação, juntura dos ossos, nó das árvores.
Nota: É abreviado como art.º ou art.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.