PT
BR
Pesquisar
Definições



arrocháreis

Será que queria dizer arrochareis?

A forma arrocháreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de arrochararrochar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arrochararrochar
( ar·ro·char

ar·ro·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Apertar com arrocho as cordas que fixam algo (ex.: arrochar um fardo de palha).

2. [Por extensão] [Por extensão] Apertar muito (ex.: arrochar a cintura).

3. [Informal] [Informal] Abraçar com força.

4. [Pouco usado] [Pouco usado] Dar pancada, geralmente com um pau. = ESPANCAR

5. [Brasil: Amazónia] [Brasil: Amazônia] Amarrar e talhar o tronco da seringueira para extrair mais látex.


verbo transitivo e intransitivo

6. Ser duro ou exigente, causando grande pressão a alguém. = APERTAR, PRESSIONAR


verbo intransitivo

7. [Informal] [Informal] Dormir.


verbo pronominal

8. Espartilhar-se.

etimologiaOrigem etimológica:arrocho + -ar.
Confrontar: arroxar.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.