PT
BR
Pesquisar
    Definições



    aposto-mas

    A forma aposto-maspode ser [masculino singular de apostoaposto], [masculino singular particípio passado de aporapor] ou [primeira pessoa singular do presente do indicativo de apostarapostar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    aporapor
    |ô| |ô|
    ( a·por

    a·por

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Colocar junto a. = APLICAR, JUNTAR, JUSTAPOR

    2. Colocar sobre. = SOBREPOR

    3. Jungir (bois ou vacas) ao carro.

    4. Meter (cavalgaduras) aos varais da carruagem.

    etimologiaOrigem etimológica: latim appono, -ere, colocar junto de, servir, pôr sobre, acrescentar.
    Significado de apor
   Significado de apor
    apostoaposto
    |pô| |pô|
    ( a·pos·to

    a·pos·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Adequado, conveniente.

    2. Adjunto, anexo.

    3. Bem feito de corpo. = AIROSO


    nome masculino

    4. [Gramática] [Gramática] Ligado por aposição.

    5. [Gramática] [Gramática] Nome ou locução nominal que se junta a outro nome para melhor o caracterizar. = CONTINUADO

    etimologiaOrigem etimológica: latim appositus, -a, -um, particípio passado de appono, -ere, colocar junto de, servir, pôr sobre, acrescentar.
    vistoPlural: apostos |ó|.
    iconPlural: apostos |ó|.
    Significado de aposto
   Significado de aposto
    apostarapostar
    ( a·pos·tar

    a·pos·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer aposta de.

    2. Não duvidar, estar certo.

    3. Asseverar, sustentar.


    verbo intransitivo

    4. Fazer aposta.


    verbo pronominal

    5. Empenhar-se.

    etimologiaOrigem etimológica: aposta + -ar.
    Significado de apostar
   Significado de apostar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "aposto-mas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    É correto utilizar a expressão a princípio ou em princípio, quando utilizado no sentido de "neste momento", "por enquanto"? Exemplo: "A princípio, estarei em casa durante todo o dia, mas pode ser que eu vá ao shopping mais tarde...".


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?