Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

anti-rábico

anti-rábicoantirrábicoanti-rábicoantirrábico | adj. n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

an·ti·-rá·bi·co an·tir·rá·bi·co an·ti·-rá·bi·co an·tir·rá·bi·co


(anti- + rábico)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

[Farmácia, Medicina]   [Farmácia, Medicina]  Que ou o que combate a raiva.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: antirrábico.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: anti-rábico.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: antirrábico.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: anti-rábico

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "anti-rábico" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

qual era conhecido MOISÉS AMAZONAS - apreciador das zonas de baixo meretrício ANÃO - Ano bissexto (por ser descomunalmente grande) ABSTERGENTE - Ignorar pessoas , ou pô-las de parte ANDIROBA - Pessoa com licença de ladrão ambulante ANTI-RÁBICO - Pessoa que é contra os homossexuais APICIADURA - Sem

Em Devaneios a Oriente

Martins(Guarda) e um em Braga. Também o hospital do Rego, para crianças; as Cozinhas Económicas, os Socorros a Náufragos, o Instituto do Ultramar, o Instituto Bacteriológico Câmara Pestana (para preparação do soro anti-rábico e antidiftérico). Para sustentar esta obra recorria à generosidade de amigas

Em historiasdahistoria.blogs.sapo.pt

; ANDIROBA - Pessoa com licença de ladrão ambulante; ANIÃO - 'ANÃO' em espanhol; ANTIEVANGÉLICO - Pessoa que não gosta da música do Vangelis; ANTIGÉNIO - Pessoa muito estúpida; ANTIPAPA - Pessoa que está em greve de fome; ANTI-RÁBICO - Pessoa que é contra os homossexuais; AORTA - Local de cultivo ; Quintal

Em Devaneios a Oriente

- Pessoa que não possui meio de transporte; ANDIROBA - Pessoa com licença de ladrão ambulante; ANIÃO - 'ANÃO' em espanhol; ANTIEVANGÉLICO - Pessoa que não gosta da música do Vangelis; ANTIGÉNIO - Pessoa muito estúpida; ANTIPAPA - Pessoa que está em greve de fome; ANTI-RÁBICO - Pessoa que é contra os

Em Devaneios a Oriente

desapareceu em palavras em que o segundo elemento comece com "r" e "s", como " anti-rábico " e " anti -semita" — cuja grafia passou a ser "antirrábico" e "antissemita". O hífen foi mantido quando o prefixo termina em "r", como "inter-racial". (Zero Hora)

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.

pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/anti-r%C3%A1bico [consultado em 02-12-2021]