PT
BR
Pesquisar
Definições



anexa

A forma anexapode ser [feminino singular de anexoanexo], [segunda pessoa singular do imperativo de anexaranexar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de anexaranexar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anexaranexar
|cs| |cs|
( a·ne·xar

a·ne·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Reunir (o que era independente) a outra coisa considerada principal. = APENSAR

2. Juntar, ligar.

etimologiaOrigem etimológica:anexo + -ar.

anexoanexo
|écs| |écs|
( a·ne·xo

a·ne·xo

)


adjectivoadjetivo

1. Que se anexou ou juntou. = APENSO, JUNTO, LIGADO

2. Que está em união ou em contacto com outro (ex.: terrenos anexos). = LIGADO, UNIDO

3. Que tem uma relação de dependência em relação a outro (ex.: responsabilidades anexas ao cargo). = DEPENDENTE, SUJEITO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

4. Que ou o que se acrescenta a um documento principal (ex.: documento anexo; o relatório tem vários anexos).

5. Que ou o que constitui uma dependência contígua a outra dependência ou a um edifício, considerado principal (ex.: pavilhões anexos; sala anexa; vivia num anexo da casa).


nome masculino

6. Aquilo que está ligado como acessório. = APENSO

7. [Anatomia] [Anatomia] Parte acessória de um órgão ou estrutura anatómica.

8. [Informática] [Informática] Ficheiro enviado juntamente com uma mensagem electrónica ou de um formulário de contacto.


anexos do útero

[Anatomia] [Anatomia]  Conjunto formado pelas trompas de Falópio e ovários.

etimologiaOrigem etimológica:latim annexus, -a, -um, particípio passado de annecto, -ere, ligar a, atar, unir, acrescentar.

anexaanexa

Auxiliares de tradução

Traduzir "anexa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida na utilização dos pronomes "lhe" ou "o". Por exemplo, nesta frase, qual é a forma correta: "para Carlos não lhe perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda" ou " para Carlos não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda"?
A questão que nos coloca toca uma área problemática no uso da língua, pois trata-se de informação lexical, isto é, de uma estrutura que diz respeito a cada palavra ou constituinte frásico e à sua relação com as outras palavras ou outros constituintes frásicos, e para a qual não há regras fixas. Na maioria dos casos, os utilizadores conhecem as palavras e empregam as estruturas correctas, e normalmente esse conhecimento é tanto maior quanto maior for a experiência de leitura do utilizador da língua.

No caso dos pronomes clíticos de objecto directo (o, os, a, as, na terceira pessoa) ou de objecto indirecto (lhe, lhes, na terceira pessoa), a sua utilização depende da regência do verbo com que se utilizam, isto é, se o verbo selecciona um objecto directo (ex.: comeu a sopa = comeu-a) ou um objecto indirecto (ex.: respondeu ao professor = respondeu-lhe); há ainda verbos que seleccionam ambos os objectos, pelo que nesses casos poderá dar-se a contracção dos pronomes clíticos (ex.: deu a bola à criança = deu-lhe a bola = deu-lha).

O verbo perturbar, quando usado como transitivo, apenas selecciona objectos directos não introduzidos por preposição (ex.: a discussão perturbou a mulher; a existência perturbava Carlos), pelo que deverá apenas ser usado com pronomes clíticos de objecto directo (ex.: a discussão perturbou-a; a existência perturbava-o) e não com pronomes clíticos de objecto indirecto.

Assim sendo, das duas frases que refere, a frase “para Carlos, não o perturbava a existência, ou mesmo a necessidade dos movimentos da vanguarda” pode ser considerada mais correcta, uma vez que respeita a regência do verbo perturbar como transitivo directo. Note que deverá usar a vírgula depois de “para Carlos”, uma vez que se trata de um complemento circunstancial antecipado.




Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.