PT
BR
    Definições



    albatroz-de-bico-pintado-do-atlântico

    A forma albatroz-de-bico-pintado-do-atlânticoé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    albatroz-de-bico-pintado-do-atlânticoalbatroz-de-bico-pintado-do-atlântico
    ( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-a·tlân·ti·co

    al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-a·tlân·ti·co

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche chlororhynchos) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-NARIZ-AMARELO

    etimologiaOrigem:albatroz + de + bico + pintado + do + Atlântico, talassónimo [oceano que fica entre a América, a Europa e a África].
    vistoPlural: albatrozes-de-bico-pintado-do-atlântico.
    iconPlural: albatrozes-de-bico-pintado-do-atlântico.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de albatroz-de-bico-pintado-do-atlântico
    albatroz-de-bico-pintado-do-índicoalbatroz-de-bico-pintado-do-índico
    ( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-ín·di·co

    al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-ín·di·co

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche carteri) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-CARTER

    etimologiaOrigem:albatroz + de + bico + pintado + do + Índico, topónimo [oceano entre a costa oeste de África, a Índia e a Oceânia].

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de albatroz-de-bico-pintado-do-índico
    albatroz-de-bico-pintado-neozelandêsalbatroz-de-bico-pintado-neozelandês
    ( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-ne·o·ze·lan·dês

    al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-ne·o·ze·lan·dês

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche bulleri) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-BULLER

    etimologiaOrigem:albatroz + de + bico + pintado + neozelandês.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de albatroz-de-bico-pintado-neozelandês


    Dúvidas linguísticas


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?


    Se se pode dizer que o verbo ser indica uma qualidade ou um estado permanente (ex. Ele é muito doente, O mar é salgado), enquanto o verbo estar indica uma qualidade ou um estado temporário ou pontual (ex. Ele está muito doente, O mar está calmo); qual é o uso de ser e estar em situações geográficas? Devo usar o verbo ser para dizer A escola é atrás da farmácia ou A escola está atrás da farmácia?