PT
BR
Pesquisar
Definições



albatroz-de-bico-pintado-do-índico

A forma albatroz-de-bico-pintado-do-índicoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
albatroz-de-bico-pintado-do-atlânticoalbatroz-de-bico-pintado-do-atlântico
( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-a·tlân·ti·co

al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-a·tlân·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche chlororhynchos) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-NARIZ-AMARELO

etimologiaOrigem etimológica: albatroz + de + bico + pintado + do + Atlântico, talassónimo [oceano que fica entre a América, a Europa e a África].
vistoPlural: albatrozes-de-bico-pintado-do-atlântico.
iconPlural: albatrozes-de-bico-pintado-do-atlântico.
albatroz-de-bico-pintado-do-índicoalbatroz-de-bico-pintado-do-índico
( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-ín·di·co

al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-do·-ín·di·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche carteri) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-CARTER

etimologiaOrigem etimológica: albatroz + de + bico + pintado + do + Índico, topónimo [oceano entre a costa oeste de África, a Índia e a Oceânia].
albatroz-de-bico-pintado-neozelandêsalbatroz-de-bico-pintado-neozelandês
( al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-ne·o·ze·lan·dês

al·ba·troz·-de·-bi·co·-pin·ta·do·-ne·o·ze·lan·dês

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave procelariiforme (Thalassarche bulleri) da família dos diomedeídeos. = ALBATROZ-DE-BULLER

etimologiaOrigem etimológica: albatroz + de + bico + pintado + neozelandês.
albatroz-de-bico-pintado-do-índicoalbatroz-de-bico-pintado-do-índico

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.