PT
BR
Pesquisar
    Definições



    agrado

    A forma agradopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de agradaragradar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    agradoagrado
    ( a·gra·do

    a·gra·do

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de agradar.

    2. Expressão ou aparência amável (ex.: cumprimentar com agrado). = AFABILIDADE, AMABILIDADE, CORTESIA

    3. Satisfação, aprazimento, contentamento, gosto (ex.: é uma crítica que aceitamos com agrado).DESAGRADO

    4. Aprovação, consentimento (ex.: a candidatura não recebeu o agrado partidário).

    5. Acção de passar a mão por cima de alguma coisa, geralmente de forma carinhosa (ex.: o paciente reagiu ao agrado no rosto). = AFAGO, CARINHO

    6. [Brasil] [Brasil] Quantia em dinheiro que se dá a alguém como recompensa, para além do pagamento do serviço prestado. = GORJETA, GRATIFICAÇÃO

    etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de agradar.
    Significado de agrado
   Significado de agrado
    agradar1agradar1
    ( a·gra·dar

    a·gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Parecer bem ou corresponder ao que se espera. = SATISFAZERDESAGRADAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    2. Causar ou sentir prazer, satisfação. = DELEITAR, GOSTARDESAGRADAR


    verbo pronominal

    3. Sentir enamoramento por. = ENAMORAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: a- + grado, vontade, gosto + -ar.
    Significado de agradar
   Significado de agradar
    agradar2agradar2
    ( a·gra·dar

    a·gra·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Alisar e esterroar um terreno com a grade (ex.: agradar o campo). = GRADAR

    etimologiaOrigem etimológica: a + gradar.
    Significado de agradar
   Significado de agradar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "agrado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual das seguintes expressões está correcta: Os interessados deverão se dirigir à... ou Os interessados deverão dirigir-se à... ou Os interessados dever-se-ão dirigir à...


    Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?