PT
BR
Pesquisar
Definições



afecto

A forma afectopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de afectarafetarafetar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
afectoafetoafeto
|ét| |ét| |ét|
( a·fec·to a·fe·to

a·fe·to

)


nome masculino

1. Impulso do ânimo; sua manifestação.

2. Sentimento, paixão.

3. Amizade, amor, simpatia.


adjectivoadjetivo

4. Dedicado, afeiçoado.

5. Incumbido, entregue.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: afeto.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: afecto.
grafiaGrafia no Brasil:afeto.
grafiaGrafia em Portugal:afecto.
afectarafetarafetar
|èt| |èt| |èt|
( a·fec·tar a·fe·tar

a·fe·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fingir ter. = APARENTAR, SIMULAR

2. Empregar afectação em; ostentar presunção.

3. Causar desgosto. = AFLIGIR, DESGOSTAR

4. Fazer mal, causar afectação a. = LESAR, PREJUDICAR

5. Provocar determinado sentimento. = COMOVER, IMPRESSIONAR, TOCAR

6. Destinar a uso ou propósito específicos. = ATRIBUIR, DESIGNAR

7. Deixar transparecer. = EXTERIORIZAR, MANIFESTAR, MOSTRAR

8. Apresentar determinada forma ou aspecto.

9. Exercer influência.


verbo pronominal

10. Ter afectação.

etimologiaOrigem etimológica:latim affecto, -are, almejar, esforçar-se por, aspirar a.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: afetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: afectar.
grafiaGrafia no Brasil:afetar.
grafiaGrafia em Portugal:afectar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "afecto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.