PT
BR
    Definições



    adjectivalização

    A forma adjectivalizaçãopode ser [derivação feminino singular de adjectivalizaradjetivalizaradjetivalizar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    adjectivalizaçãoadjetivalizaçãoadjetivalização
    ( ad·jec·ti·va·li·za·ção ad·je·ti·va·li·za·ção

    ad·je·ti·va·li·za·ção

    )


    nome feminino

    [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Formação de adjectivo ou de expressão adjectival a partir de palavra ou expressão geralmente com outra categoria (ex.: adjectivalização deadjectival; adjectivalização denominal; adjectivalização deverbal; sufixo de adjectivalização).

    etimologiaOrigem:adjectivalizar + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: adjetivalização.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: adjectivalização.
    grafiaGrafia no Brasil:adjetivalização.
    grafiaGrafia em Portugal:adjectivalização.
    adjectivalizaradjetivalizaradjetivalizar
    ( ad·jec·ti·va·li·zar ad·je·ti·va·li·zar

    ad·je·ti·va·li·zar

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Formar adjectivo ou expressão adjectival a partir de palavra ou expressão geralmente com outra categoria (ex.: adjectivalizar um nome).

    etimologiaOrigem:adjectival + -izar.

    Secção de palavras relacionadas

    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: adjetivalizar.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: adjectivalizar.
    grafiaGrafia no Brasil:adjetivalizar.
    grafiaGrafia em Portugal:adjectivalizar.

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Se digo "o formando", quando designo um indivíduo que está em processo de formação, poderei dizer "o associando" para designar um indivíduo que está em processo de adesão a uma associação?