PT
BR
Pesquisar
    Definições



    abstinências

    A forma abstinênciasé [feminino plural de abstinênciaabstinência].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    abstinênciaabstinência
    ( abs·ti·nên·ci·a

    abs·ti·nên·ci·a

    )


    nome feminino

    1. Privação voluntária de algo.

    2. [Religião] [Religião] Privação de comida ou de certos alimentos durante determinado período. = JEJUM

    3. [Zoologia] [Zoologia] Período durante o qual alguns animais não se alimentam por estarem entorpecidos ou em hibernação.

    4. Privação de actividade sexual. = CONTINÊNCIA

    etimologiaOrigem etimológica: latim abstinentia, -ae, respeito pelo que é dos outros, acção de se abster.
    Significado de abstinência
   Significado de abstinência

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "abstinências" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?